Contributing to this translation requires agreeing to its contributor agreement.

Translation status

300 Strings 94%
3,511 Words 89%
20,948 Characters 89%

Other components

Component Approved Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Thrive Store Pages 0% 0 0 0 0 0 0 0
Thrive Game MIT-0 0% 76% 575 20,883 153,494 4 294 19 6

Overview

Project website github.com/Revolutionary-Games/Thrive
Instructions for translators

Community translation for Thrive. Please read the guidelines first: https://wiki.revolutionarygamesstudio.com/wiki/Translation_Guidelines Additional information: https://github.com/Revolutionary-Games/Thrive/blob/master/doc/working_with_translations.md note that you don't need to setup anything locally if you just want to make translations, which you can submit here.

Translation license MIT No Attribution
Contributor agreement

Translations made on this website are MIT-0 licensed. You agree that translations provided by you are allowed to be sublicensed as necessary by Revolutionary Games Studio.

Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Translations are reviewed by dedicated reviewers.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Source code repository https://github.com/Revolutionary-Games/Thrive-Launcher.git
Repository branch master
Last remote commit Bump the avalonia group with 6 updates (#754) 3169d73
dependabot[bot] authored yesterday
Last commit in Weblate Bump the avalonia group with 6 updates (#754) 3169d73
dependabot[bot] authored yesterday
Weblate repository https://translate.revolutionarygamesstudio.com/git/thrive/thrive-launcher/
File mask ThriveLauncher/Properties/Resources.*.resx
Monolingual base language file ThriveLauncher/Properties/Resources.resx
Translation file Download ThriveLauncher/Properties/Resources.fr.resx
Last change March 24, 2025, 2:32 p.m.
Last author None
8 days ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 300 3,511 20,948
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 94% 284 89% 3,136 89% 18,787
Translated 94% 284 89% 3,136 89% 18,787
Needs editing 5% 16 10% 375 10% 2,161
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 1% 1 1% 2 1% 15
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3,511
Hosted words
300
Hosted strings
94%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
+11%
Translated
+83%
+100%
Contributors
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 days ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 8 days ago
User avatar Hegan

Suggestion added

9 days ago
User avatar Hegan

Comment added

@Shigasaa Est-ce qu'on prend en compte les règles de rectifications orthographiques de 1990 ou les règles d'usage de la langue ? Surtout que les règles de 1990 n'ignore ou ne revienne pas sur les règles précédentes mais en sont plus un ajout. Dans un souci de constance le plus logique étant pour moi de reprendre ici la graphie qu'a choisi d'utiliser Youtube soit "Chaîne" https://support.google.com/youtube/answer/1646861?hl=fr

9 days ago
User avatar Hegan

Translation changed

9 days ago
User avatar Hegan

Suggestion accepted

9 days ago
User avatar Hegan

Suggestion accepted

9 days ago
User avatar Hegan

Translation added

9 days ago
User avatar Hegan

Translation added

9 days ago
User avatar Hegan

Translation added

9 days ago
Browse all translation changes