| Component | Approved | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Thrive Game MIT-0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | ||
| Thrive Store Pages | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
| Glossary Thrive MIT-0 | 3% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ||
| Thrive Launcher MIT-0 | 0% | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | ||
Overview
| Project website | github.com/Revolutionary-Games/Thrive | |
|---|---|---|
| Instructions for translators | Community translation for Thrive. Please read the guidelines first: https://wiki.revolutionarygamesstudio.com/wiki/Translation_Guidelines Additional information: https://github.com/Revolutionary-Games/Thrive/blob/master/doc/working_with_translations.md note that you don't need to setup anything locally if you just want to make translations, which you can submit here. |
|
| Language | Turkish | |
| Language code | tr | |
| Text direction | Left to right | |
| Case sensitivity | Case-sensitive | |
| Number of speakers | 82,419,542 | |
String statistics
| Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Total | 3,290 | 44,751 | 318,590 | |||
| Approved | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Waiting for review | 99% | 3,277 | 99% | 44,737 | 99% | 318,467 |
| Translated | 100% | 3,290 | 100% | 44,751 | 100% | 318,590 |
| Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Read-only | 1% | 13 | 1% | 14 | 1% | 123 |
| Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
| Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Changes committed |
Changes committed
a week ago
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
|
Translation changed |
|
None
Changes committed |
Changes committed
8 days ago
|
|
Comment resolved |
Comment resolved
9 days ago
|
|
Comment added |
@punctdan Abi bu metinler storytelling yöntemiyle yazılmı. Türkçe'de akıcı olarak hikaye anlatılmak istenirse, Uzaklardaki "bir" yabancı gezegen dersen adetini, Uzaklardaki "yabancı bir" gezegen dersen, yabancılığını vurgularsın. "Son iki kapsül arasındaki kapının üzerinde bir ekran vardı. Tiz bir ‘’gong’’ sesinin ardından yazı belirdi: ‘’Sizin için küçük, insanlık için büyük bir kapı.’’" BKZ : https://www.bilimkurgukulubu.com/edebiyat/kisa-oyku/uzaya-daha-uzaga-batuhan-ozcan-kisa-oyku/ Örnek bir yazı, bu kısımda kullanılan ondan önce gelen sıfatı betimlemek için kullanılmış. Büyük bir, boyutunu yadamiktarını, iki kapsül ise adetini. 9 days ago |
None